国产成品精品午夜视频,国产精品美女一区二区,国产在线观看网站,国产福利在线免费观看

      《管子•輕重己第八十五》白話(huà)譯文

      來(lái)源:安徽省管子研究會(huì )    時(shí)間:2020/4/24 10:39:13


       

       
       

       《管子·輕重己第八十五》白話(huà)譯文

       清神生心,心生規,規生矩,矩生方,方生正,正生歷,歷生四時(shí),四時(shí)生萬(wàn)物。圣人因而理之,道遍矣。

       【譯文】

       精神產(chǎn)生心,心產(chǎn)生規,規產(chǎn)生矩,矩產(chǎn)生方位,方位產(chǎn)生正中,正中產(chǎn)生時(shí)歷,時(shí)歷產(chǎn)生四時(shí),四時(shí)產(chǎn)生萬(wàn)物。圣人根據四時(shí)產(chǎn)生萬(wàn)物的狀態(tài)加以調理,治世之道也就完備起來(lái)了。

       以冬日至始,數四十六日,冬盡而春始。天子東出其國四十六里而壇,服青而絻青,搢玉總,帶玉監,朝諸侯卿大夫列士,循千百姓,號曰祭日,犧牲以魚(yú)。發(fā)出令曰:生而勿殺,賞而勿罰,罪獄勿斷,以待期年。教民樵室鉆鐩,墐灶泄井,所以壽民也。耜、耒、耨、懷、鉊、鈶、,又、橿、權渠、,所以御春夏之事也,必具。教民為酒食,所以為孝敬也。民生而無(wú)父母謂之孤子;無(wú)妻無(wú)子,謂之老鰥;無(wú)夫無(wú)子,謂之老寡。此三人者,皆就官而眾,可事者不可事者,食如言而勿遺。多者為功,寡者為罪,是以路無(wú)行乞者也。路有行乞者,則相之罪也。天子之春令也。

       【譯文】

       從冬至算起,數四十六天,冬盡而春始。此時(shí)天子東出其國都四十六里而立壇,穿青衣,戴青冕,插玉笏,帶玉鑒,朝會(huì )諸侯卿大夫列士,周示于百姓,號稱(chēng)祭日,祭品用魚(yú)。天子發(fā)令說(shuō):此時(shí)節應生而不應殺,應賞而不應罰,罪獄不必判決,以待年終再定。此時(shí)應當教百姓薰烤室屋,鉆木取火,涂修新灶,掏井換水,這都是為了使人民健康。耜、宋、耨、{木屬}、鉊、鈶、義、桓、護渠及纟晁妹等各種農家用具,都是用于春耕夏耘的,必須備好。還要教百姓置辦酒食設宴,是為了表示孝敬尊長(cháng)。民之無(wú)父無(wú)母者,叫作孤子;無(wú)妻無(wú)子者,叫作老鰥;無(wú)夫無(wú)子者,叫作老寡。這三種人,都應依靠官府生活。無(wú)論能做事或不能做事,都應按其自報的條件進(jìn)行供養而不可遺棄。官府多收養者有功,少者有罪。所以,路上不能有乞食的。如有乞食者,就要歸罪于宰相了。這是天子春天的政令。

       以冬日至始,數九十二日,謂之春至。天子東出其國九十二里而壇,朝諸侯卿大夫列士,循于百姓,號曰祭星,十日之內,室無(wú)處女,路無(wú)行人。茍不樹(shù)藝者,謂之賊人;下作之地,上作之天,謂之不服之民;處里為下陳,處師為下通,謂之役夫。三不樹(shù)而主使之。天子之春令也。

       【譯文】

       從冬至算起,數九十二天,叫作春至。此時(shí),天子向東出國都九十二里而立祭壇,朝會(huì )諸侯大夫列士,周示于百姓,號稱(chēng)祭星。要求十日內全體下田,做到“室無(wú)處女,路無(wú)行人。如有不事耕作者,稱(chēng)之為賊人;耕作不勤,只依靠天地恩賜者,稱(chēng)之為不服之民;在里中勞動(dòng)最差,在軍中戰績(jì)最差者,稱(chēng)之為役夫。這三種不努力耕作的人都應由主管官吏強制使役之。這也是天子春天的政令。

       以春日至始,數四十六日,春盡而夏始。天子服黃而靜處,朝諸侯卿大夫列士,循于百姓,發(fā)號出令曰:毋聚大眾,毋行大火,毋斷大木,誅大臣,毋斬大山,毋戮大衍。滅三大而國有害也。天子之夏禁也。

       【譯文】

       從春分算起,數四十六天,春盡而夏始。天子應當穿黃而居靜,朝會(huì )諸侯卿大夫列士,周示于百姓,發(fā)出號令說(shuō):不可聚會(huì )眾人,不可引發(fā)大火,不可砍伐大木,不可開(kāi)掘大山,不可伐大澤。破壞大木、大山、大澤是于國有害的。這是天子夏天的禁令。

       以春日至始,數九十二日,謂之夏至,而麥熟。大子祀于太宗,其盛以麥。麥者,谷之始也。宗者,族之始也。同族者人,殊族者處。皆齊大材,出祭王母。天子之所以主始而忌諱也。

       【譯文】

       從春分算起,數九十二天,叫作夏至,而此時(shí)新麥成熟。天子此時(shí)應祭祀太宗,其祭品即用新麥。因為,麥,是糧食中最早生的;宗,是家族中最原始的。同族者可以入場(chǎng)致祭,異族者止步。但不論同族異族應當共同齋戒。以大牲致祭,同時(shí)要祭祀祖母。這是表示天子尊重血緣之始和追思死去的先人。

       以夏日至始,數四十六日,夏盡而秋始,而黍熟。天子祀于太祖,其盛以黍。黍者,谷之美者也;祖者,國之重者也。大功者太祖,小功者小祖,無(wú)功者無(wú)祖。無(wú)功者皆稱(chēng)其位而立沃,有功者觀(guān)于外。祖者所以功祭也,非所以戚祭也。天子之所以異貴賤而賞有功也。

       【譯文】

       從夏至算起,數四十六天,夏盡而秋始,而此時(shí)新黍成熟。天于此時(shí)應祭祀太祖,祭品即用新黍。因為,黍,是糧食中最佳美的;祖,是國家中最重要的。大功者大廟,小功者小廟,無(wú)功者無(wú)廟。有功的參祭者皆按其職位站立行宴食禮,無(wú)功者觀(guān)禮于廟外。祭祖,是因功而祭,不是因親而祭。這是天子為了區別貴賤而賞賜有功進(jìn)行的。

       以夏日至始,數九十二日,謂之秋至。秋至而禾熟。天子祀干太惢,西出其國百三十八里而壇,服白而絻白,搢玉總,帶錫監,吹塤篪之風(fēng),鑿動(dòng)金石之音,朝諸侯卿大夫列士,循于百姓,號曰祭月,犧牲以彘。發(fā)號出令:罰而勿賞,奪而勿予;罪獄誅而勿生,終歲之罪,毋有所赦。作衍牛馬之實(shí),在野者王。天子之秋計也。

       【譯文】

       從夏至算起,數九十二天,叫作秋分,而此時(shí)新粟成熟。天于此時(shí)應祭祀太郊,向西出國都一百三十八里而立祭壇,穿白衣,戴白冕,插玉笏,帶錫鑒,吹奏{土重}援的樂(lè )曲,打奏鐘碧的音律,朝會(huì )諸侯卿大夫列士,周示于百姓,號稱(chēng)祭月,祭品用豬。發(fā)出號令說(shuō):此時(shí)節行罰而不行賞,奪取而不賜予,罪獄叛死者不可使之生,終年之罪犯不寬赦。此時(shí)節牛馬之在野放牧者,必然興旺。這是天子秋天的大計。

       以秋日至始,數四十六日,秋盡而冬始。天子服黑絻黑而靜處,朝諸侯卿大夫列士,循于百姓,發(fā)號出令曰:毋行大火,毋斬大山,毋塞大水,毋犯天之隆。天子之冬禁也。

       【譯文】

       從秋分算起,數四十六天,秋盡而冬始。天子穿黑戴黑而居處宜靜,朝會(huì )諸侯卿大夫列士,周示于百姓,發(fā)出號令說(shuō):不可引發(fā)大火,不可開(kāi)掘大山,不堵塞大水,不可侵犯天的尊嚴。這是天子冬天的禁令。

       以秋日至始,數九十二日,天子北出九十二里而壇,服黑而絻黑,朝諸侯卿大夫列士,號曰發(fā)繇。趣山人斷伐,具械器;趣菹人薪雚葦,足蓄積。三月之后,皆以其所有易其所無(wú),謂之大通三月之蓄。

       【譯文】

       從秋分算起,數九十二天,天子向北出國都九十二里而立壇。穿黑衣而戴黑冕,朝會(huì )諸侯卿大夫列士,號稱(chēng)祭辰。此時(shí)節要促使山村百姓砍伐木材,備足械器;促使菹澤之地的居民樵采柴薪,儲備充足。三個(gè)月以后,讓他們以其所有,易其所無(wú),大力推銷(xiāo)三個(gè)月以來(lái)的貯備物資。

       凡在趣耕而不耕,民以不令,不耕之害也。宜蕓而不蕓,百草皆存,民以?xún)H存,不蕓之害也。宜獲而不獲,風(fēng)雨將作,五谷以削,士民零落,不獲之害也。宜藏而不藏,霧氣陽(yáng)陽(yáng),宜死者生,宜蟄者鳴,不藏之害也。張耜當弩,銚耨當劍戟,獲渠當脅,蓑笠當栐櫓,故耕械具則戰械備矣。

       【譯文】

       凡有督促春耕而不進(jìn)行耕作的地方,百姓的境況惡劣不佳,這表現不耕之害。應進(jìn)行夏蕓而不蕓草的地方,百草皆存,老百姓僅可勉強維持生活,這是不蕓之害。應進(jìn)行秋收而不收獲的地方,風(fēng)雨一來(lái),五谷減收,百姓死亡喪敗,這是不收之害。應進(jìn)行冬藏而不及時(shí)藏閉的地方,那就霧氣陽(yáng)陽(yáng),宜死者反而生動(dòng)起來(lái),宜蟄居(冬眠)者反而鳴叫起來(lái),這就是不藏之害了。還應當讓農民以耜為弓弩,以鋤為劍朝,以蓑衣充當脅甲,以草笠充當盾牌,這樣,農具完備則習戰的武器也都完備了。

       

      上一條:暫無(wú)      下一條: 《管子•輕重戊第八十四》白話(huà)譯文